Fundamenta Krestomatio

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

Fundamenta Krestomatio
Couverture du livre, édition de 1936.
Titre original
(eo) Fundamenta KrestomatioVoir et modifier les données sur Wikidata
Format
ChrestomathieVoir et modifier les données sur Wikidata
Comprend
Les Habits neufs de l'empereur
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (d)
L'embuscade (d)
Ho, mia kor’ (en)
Petite Rose (d)
Excelsior (en)
Pinarbo staras sola... (d)
Es ragt in’s Meer der Runenstein (d)
Mia penso
The Path (d)
La Petite Sirène
To the Brothers (d)
Gramatiko (grammaire) (d)
La Espero
Esenco kaj Estonteco de la ideo de Lingvo Internacia (d)
Prayer Beneath the Green Banner (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Langue
Auteur
Louis-Lazare ZamenhofVoir et modifier les données sur Wikidata
Date de parution
Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Le Fundamenta Krestomatio (« Chrestomathie fondamentale »)[1] de l'espéranto a été édité pour la première fois en 1903 par Louis-Lazare Zamenhof. Il rassemble une collection d'écrits divers de la première époque, dans des styles variés, en littérature originale ou traduite.

Contenu

  • les exercices de la Plena Gramatiko ;
  • des fables et légendes, parmi lesquelles La Petite Sirène ;
  • diverses anecdotes et histoires drôles, extraites souvent de la revue La Esperantisto ;
  • des nouvelles, dont une concernant Christophe Colomb ;
  • diverses informations à contenu scientifique ou relatif à la vie quotidienne ;
  • des articles sur l’espéranto ;
  • de nombreux poèmes, dont La Espero, devenu l’hymne de l'espéranto, et des passages de Hamlet et l’Iliade. On trouve déjà en 1903 des poèmes d’auteurs reconnus aujourd’hui comme des pionniers de l’espéranto, tel Antoni Grabowski.

Notes et références

  1. Moret 2020, p. 157.

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Fundamenta Krestomatio, sur Wikimedia Commons
  • Fundamenta Krestomatio, sur Wikisource

Bibliographie

  • [Zamenhof 1903] (eo) L. Zamenhof, Fundamenta krestomatio de la lingvo esperanto, Paris, Hachette, coll. « Kolekto esperanta, aprobita de Do Zamenhof », , 1re éd., VI-461 p., 18 cm (OCLC 369213526, BNF 31680970, SUDOC 114341834, lire en ligne Accès libre [PDF]) — première édition, avec une préface datée d'.
  • [Zamenhof 1992] (eo) L. L. Zamenhof (avant-propos et notes de Gaston Waringhien), Fundamenta krestomatio de la lingvo esperanto, Rotterdam, UEA, coll. « Jubilea kolekto : jarcento de Esperanto » (no 6), , 18e éd., XVI-446 p., 21 cm (ISBN 92-9017-044-1, EAN 9789290170440, OCLC 30676711, présentation en ligne) — édition de référence.
  • [Moret 2020] Sébastien Moret, « Comment enseigner une langue qui vient d'apparaître : le cas de l'espéranto », Cahiers du Centre de linguistique et des sciences du langage, Lausanne, Université de Lausanne, no 62 « Méthodes et modèles de l'apprentissage des langues anciennes, vivantes et construites, hier et aujourd'hui »,‎ , p. 141-174 (DOI 10.26034/la.cdclsl.2020.953, résumé, lire en ligne Accès libre [PDF]).
v · m
Aperçu généraliste de l’espéranto
Langue
Culture, philosophie et société
Écrivains et poètes espérantophones
pionniers
XXe siècle
contemporains
Portail de l'espéranto
  • icône décorative Portail de la linguistique
  • icône décorative Portail de la littérature espérantophone
  • icône décorative Portail des années 1900
  • icône décorative Portail de l’espéranto