Liste de grottes d'Espagne

Cette liste est une ébauche concernant une grotte et l’Espagne.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Article principal : Liste de grottes.

La liste de grottes d'Espagne présentée ci-dessous est un échantillonnage de cavités souterraines naturelles (grottes, gouffres,..) espagnoles, ayant acquis une relative notoriété du fait de leur fréquentation et/ou de leurs particularités : dimensions (développement ou dénivelé), concrétionnement, art rupestre, art mobilier, pratiques rituelles, etc.

Établir une telle liste de cavités est une tâche sans fin car leur nombre déjà très important (plusieurs milliers en Espagne) s'accroît au fil des découvertes des spéléologues. Ces derniers s'emploient à trouver, explorer, étudier les grottes, ainsi que toutes les autres formes souterraines, karstiques ou pseudokarstiques.

Les organismes spéléologiques ou patrimoniaux contribuent à réaliser ce recensement par subdivision administrative (communauté autonome, province, municipio...), par ensemble géographique (massif...) ou par type de cavité (ornée, à gisement...) sous forme d'inventaires ou de base de données.

« Cueva » en espagnol, ainsi que « cova » en catalan et en galicien, signifient « grotte » en français ; « sima » en espagnol et « avenc » en catalan peuvent se traduire par « gouffre » ou « aven » en français.

Entre parenthèses, dans chacune des 17 communautés ou villes autonomes d'Espagne, sont indiqués la commune (municipio, concejo, concello selon les régions), suivie éventuellement de la province ou de la comarque, dans lesquelles s'ouvre chaque cavité.

Andalousie (AN)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée de chaque cavité.

Aragon (AR)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée de chaque cavité.

Asturies (AS)

Entre parenthèses est indiqué le concejo (commune des Asturies) ou se trouve l'entrée de chaque cavité.

AS-A

AS-B

AS-C

AS-D

  • Cueva Deboyo (es) (Caso)
  • Cueva del Demo (es) (Boal)

AS-E

AS-F

Non connu

AS-G

  • Cueva de Godulfo (es) (Grado)

AS-H

  • Cueva de la Herrería (es) (Llanes)
  • Cueva Huerta (es) (Teverga)

AS-I

Non connu

AS-J

  • Sistema del Jitu (es) (Onís et Cabrales)
    • Torca del Jitu
    • Cueva de Culiembru

AS-K

Non connu

AS-L

AS-M

AS-N

Non connu

AS-O

AS-P

AS-Q

  • Cueva del Quintanal (es) (Llanes)

AS-R

AS-S

  • Cueva de Samoreli (es) (Llanes)
  • Cueva de San Antonio (es) (Ribadesella)
  • Cuevas de Santo Adriano (es) (Santo Adriano)
    • Cueva del Ángel
    • Abrigo de Santo Adriano (es)
    • Cueva de El Rebollal
    • Cuevas de Los Torneiros
  • Cueva del Sidrón (es) (Piloña)

AS-T

AS-U

AS-V

  • Abrigo de la Viña (es) (Oviedo)

AS-WàZ

Non connu

Îles Baléares (IB)

Entre parenthèses est indiquée, pour chacune des îles de l'archipel des Baléares, la commune où se trouve l'entrée de chaque cavité.

Majorque

Minorque

Cabrera et autres îles Gymésies

L'île de Cabrera, avec l'ensemble des îles Gymésies[Note 1] est rattachée à la commune de Palma de Majorque, sur l'île de Majorque.

Ibiza

Formentera et autres îles Pityuses

Entre parenthèses sont indiqués les villages ou lieux-dits de la municipalité de Formentera où s'ouvrent les cavités.

  • Cova d'en Xeroni (Sant Ferran de Ses Roques (en))
  • Cova de Sant Valero (Cap de Barbaria (ca))
  • Cova de Sa Mà Peluda (Sa Mola)
  • Cova des Fum (Sa Mola)

Pays basque (PV)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

« Leizea(k) » ou « koba(k) » signifie « grotte(s) », en basque ; « cueva(s) » a la même signification en espagnol.

« Zuloa » ou « zulo » signifie « faille » ou « trou », en basque ; c'est l'équivalent de « sima » en espagnol.

PV-A

PV-B

PV-D

PV-E

PV-G

PV-H

PV-K

PV-L

PV-M

PV-P

PV-S

PV-T

PV-U

PV-V

Îles Canaries (CN)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis l'île dans lesquelles se trouve chaque cavité.

Province de Santa Cruz de Tenerife

Province de Las Palmas

Cantabrie (CB)

Entre parenthèses sont indiquées la commune et la comarque dans lesquelles se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Castille-La Manche (CM)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Castille-et-León (CL)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Catalogne (CT)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Estrémadure (EX)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Galice (GA)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Communauté de Madrid (MD)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la comarque (es) où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

  • Cueva del Reguerillo (es) (Patones, Sierra Norte (es))

Région de Murcie (MC)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la comarque (es) où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

  • Cueva Antón (Mula, Río Mula)
  • Cueva de los Aviones (es) (Carthagène, Campo de Cartagena (es))
  • Casas Cueva del Cerro del Castellar (es) (Puerto Lumbreras, Alto Guadalentín (es))
  • Abrigo del Gorgocil (es) (Jumilla, Altiplano de Yecla-Jumilla (es))
  • Cueva de la Higuera (es) (Carthagène, Campo de Cartagena (es))
  • Cueva del Lagrimal (es) (Yecla, Altiplano de Yecla-Jumilla (es))
  • Cueva Negra (es) (Caravaca de la Cruz, Noroeste (es))
  • Sima de las Palomas (es) (Torre-Pacheco, Campo de Cartagena (es))
  • Cueva del Rayo (es) (Puerto Lumbreras, Alto Guadalentín (es))
  • Cueva Victoria (Carthagène, Campo de Cartagena (es))

Navarre (NC)

« Leizea(k) » ou « koba(k) » et « osina » en basque peuvent se traduire respectivement par « grotte(s) » et « gouffre » en français ; ce sont les équivalents de « cueva(s) » et « sima » en espagnol.

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la comarque dans lesquelles s'ouvre la cavité.

La Rioja (RI)

« Cueva » en espagnol signifie « grotte » en français.

Communauté valencienne (VC)

Entre parenthèses sont indiquées la commune puis la province où se trouve l'entrée principale de chaque cavité.

Ceuta et Melilla (CE et ML) et autres plazas de soberanía

Entre parenthèses sont indiquées une éventuelle localité, puis la ville autonome ou le territoire dans lequel s'ouvre la cavité.

Notes et références

Notes

  1. Îles et îlots de : Na Foradada, Na Pobra, Illot Pla, Na Plana, L'Esponja, Illa dels Conils, Na Redona, Illa de ses Bledes.

Références

Néant

Voir aussi

v · m
Vocabulaire de la spéléologie
Morphologie
et
spéléogenèse
Surface
Cavité souterraine naturelle
Cavité souterraine artificielle
Spéléothème
Listes spéléométriques
mondiales
nationales
Pratiques régionales
Disciplines
Matériels et techniques
Progression
Équipement
Fabricants
Nœud
Topo. numérique
BDD et SIG
Organisations
nationales
internationales
  • icône décorative Portail de la géologie
  • icône décorative Portail de la spéléologie