Maria Francesca Rossetti

Cet article est une ébauche concernant une écrivaine britannique.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Rossetti.

Maria Francesca Rossetti
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
LondresVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 49 ans)
LondresVoir et modifier les données sur Wikidata
Sépulture
Nationalité
britanniqueVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Père
Gabriele RossettiVoir et modifier les données sur Wikidata
Mère
Frances PolidoriVoir et modifier les données sur Wikidata
Fratrie
Dante Gabriel Rossetti
William Michael Rossetti
Christina RossettiVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Maria Francesca Rossetti (née le à Londres et morte dans la même ville le ) est une femme de lettres et critique littéraire britannique.

Biographie

Fille de Gabriele Rossetti et de Frances Polidori, elle est la sœur aînée de l'artiste Dante Gabriel Rossetti, de l'écrivain William Michael Rossetti et Christina Georgina Rossetti, ainsi que la cousine au second degré de Theodoric Pietrocola Rossetti[1], qui a fréquenté la maison londonienne de leur famille, partageant avec elle des intérêts littéraires et religieux. À l'âge de 14 ans, elle publie une traduction du poème In morte di Guendalina Talbot de Giampietro Campana. Elle contribue à faire connaître Dante Alighieri [2].

Elle est l'auteur d'une critique de Dante, publiée en 1871, qui a fait l'objet de rééditions et traductions[3]. Elle est professeur de littérature anglaise, française et italienne[4]. Parmi ses élèves figure la jeune Lucy Madox Brown, épouse de William Michael Rossetti, et certaines de ses publications sont de nature didactique, comme les deux petits volumes d'exercices de traduction : Exercises in Idiomatic Italian et Aneddoti italiani, imprimés en 1867[2].

En 1873, elle devient religieuse et entre au couvent anglican de Society of All Saints. C'est au cours de cette période qu'elle écrit ses Letters To My Bible Class[5] et la traduction du latin du livre The Day Hours[10] en 1875. L'année suivante, atteinte d'un cancer de l'utérus, elle meurt à l'âge de 48 ans et est enterrée dans le carré réservé du couvent au cimetière de Brompton [2].

Christina Georgina Rossetti, lui dédie son poème Goblin Market.

La famille Rossetti photo de Lewis Carroll, 1863, depuis la droite Maria Francesca, William Michael, Frances Polidori, Dante Gabriel, Christina - Chelsea, National Portrait Gallery, Londres

Bibliographie

  • (it) [Luigi Anelli, Ricordi di storia vastese, Arte della stampa, 1885 ; 1982 (lire en ligne)

Notes et références

  1. « La famille Pietrocola di Vasto », sur pietrocola.com (consulté le )
  2. a b et c (it) Pompeo Giannantonio, « Rossetti, Maria Francesca in "Enciclopedia Dantesca" », sur treccani.it, (consulté le ).
  3. (it) Maria Francesca Rossetti ; Paolo De Ventura, Un'Ombra Di Dante, Lanciano, Casa editrice Rocco Carabba, (ISBN 978-88-6344-150-5, lire en ligne).
  4. Anelli, p. 142.
  5. (en) Maria Francesca Rossetti, Letters To My Bible Class On Thirty-nine Sundays..., Cambridge Scholars Publishing, (ISBN 978-1151420787, lire en ligne).

Liens externes

  • Ressources relatives aux beaux-artsVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • National Portrait Gallery
    • Union List of Artist Names
  • Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généralisteVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Oxford Dictionary of National Biography
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • IdRef
    • LCCN
    • Pays-Bas
    • Israël
    • Suède
    • Vatican
    • WorldCat
  • Arbre généalogique Rossetti-Polidori
  • icône décorative Portail du XIXe siècle
  • icône décorative Portail de l’Italie
  • icône décorative Portail de l’Angleterre
  • icône décorative Portail de la littérature britannique